A certified translation is a complete translation of a document accompanied by a signed certification statement from the translator. In practice, people usually need it when the English version will be reviewed by USCIS, a school, a court, an employer or another authority that expects formal documentation.
What a certified translation usually includes
- A full English translation of the source document
- A certification statement signed by the translator or translation provider
- Formatting that keeps names, dates and key fields easy to review
When certified translation is commonly required
- Birth, marriage and death certificates
- USCIS and other immigration-related supporting records
- Academic transcripts, diplomas and enrollment records
- Legal and administrative documents submitted for official review
Certified translation is not the same as notarization
Certified translation and notarization are different steps. Many official workflows, including common USCIS submissions, ask for certified translation but do not separately require notarization. If you are unsure, check the receiving authority first before adding extra services.
How to order online
- Upload your documents.
- Add notes about the purpose of the translation and any required spellings.
- Complete checkout and receive delivery by email. After the order is placed, the dashboard stays available for status updates, messages and order history.
Useful next steps: USCIS translation requirements, certified vs notarized translation, pricing.